|
НАЧИНАЕМ С АНГЛИЙСКОГО ИЛИ… ЛАТЫНИ
Многое зависит от цели изучения языка. Арабистка Рузана Владимировна Псху, старший преподаватель РУДН, убеждена: «В плане личностного роста, расширения кругозора перспективен любой язык. Через него всегда происходит внутреннее обогащение. Мир становится ближе». К тому же язык — это система, которая структурирует человеческий разум, что полезно для любой сферы деятельности. Помимо арабского Р. Псху изучала латинский, древнегреческий, санскрит, французский и английский. Такое разнообразие она объяснила закалкой, полученной во время изучения арабского: дисциплина, которую он воспитал, помогла в дальнейшем, и остальные языки давались ей более или менее легко.
Но что делать, если ты не влюбленный в языки лингвист? Для начала надо бы овладеть английским. Сегодня неплохое знание этого языка — дело обычное и даже необходимое для молодых специалистов, часто такое требование работодатели предъявляют к кандидатам «по умолчанию». Английский важен и для карьеры, и для отдыха, и для жизни вообще: понимая его, гораздо проще разобраться в компьютере, бытовой технике и пр. К тому же он не слишком сложен в изучении — разговорный, по крайней мере, точно.
Впрочем, существует мнение, что люди, начинающие постижение иностранных языков с английского, в котором отсутствуют падежи и спряжения, рискуют стать своего рода лингвистическими калеками. По мнению большинства специалистов, для освоения других наречий неплохо сначала познакомиться с латынью.
Конечно, идею о «неполноценности» английского нужно принимать с известной долей осторожности. Изучение настоящего British English связано с множеством трудностей и нюансов. Проблема заключается в том, что большинство людей в той или иной мере используют английский в своей жизни, в результате чего происходит его упрощение и загрязнение.
И если изучение языков не ваша цель, а лишь средство к иным достижениям, то, по сути, без разницы, с какого именно начинать. На мой взгляд, знание английского является своего рода обязательной функцией, которой вы всегда сможете воспользоваться при необходимости. Трудности начинаются при выборе второго и третьего языков.
Знать два-три языка – хороший тон!
Современному архитектору очень нужно знать иностранный язык. Ведь научно-технический и социальный прогресс сегодня имеет не региональный, не национальный, а международный, всемирный характер. Необходимо быть в курсе всех последних технических и эстетических достижений. Поэтому нашему современнику желательно владеть даже не одним, а несколькими иностранными языками. Сейчас, например, в Старом Свете считается хорошим тоном знать два-три неродных языка и более.
Безусловно, в первую очередь это позволяет лучше ориентироваться в своей профессиональной среде. Любому хорошему квалифицированному специалисту необходимо владеть таким средством международного общения, как английский язык. Но все-таки не помешало бы еще и знание немецкого, итальянского (в Италии одна из старейших и лучших дизайнерских и архитектурных школ), французского (Франция всегда претендовала на роль культурной столицы мира и успешно играла ее). Сегодня также растет значение испанского языка. Чем больше изучил иностранных языков, тем лучше как в плане профессионального роста, карьеры, так и в контексте культурного, духовного обогащения личности. (Виктор Логинов, Президент Союза Московских Архитекторов)
КИТАЙСКИЙ И АРАБСКИЙ - УЖЕ НЕ ЭКЗОТИКА
В последние годы все больше людей увлечены Востоком. И связано это не только с прагматич¬ным расчетом, но и с возрастающим интересом к восточной культуре. По этому поводу Р. Псху говорит: «Сейчас у студентов появилась симпатия к Востоку... И неважно, какой он: арабский, китайский или индийский».
Действительно, если еще восемь-десять лет назад студенты сбегали из китайских групп, то сейчас не хватает преподавателей этого языка. И надо сказать, выбор молодежи оправдан. Если у студента хватает терпения выучить столько иероглифов, то престижная работа ему практически обеспечена. Сегодня все более крепнет сотрудничество России и КНР в таких областях, как туризм, образование, торговля, промышленность, военно-техническое сотрудничество и сфера hi-tech. И эти контакты в обозримой перспективе будут только крепнуть. К тому же, если до сих пор китайцам приходилось как-то самим выкручиваться в плане интернационального общения, то сейчас руководить балом начинают они. И с расширением мирового спроса на товары из КНР знание европейски ми потребителями китайского становится закономерностью.
Из восточных языков сейчас также очень востребован арабский. И дело тут не только в том, что бизнес в ОАЭ и других нефтяных державах Востока — вещь весьма прибыльная. Неуклонно растет влияние мусульманских стран на мировую политику, экономику и другие сферы жизни. С точки зрения будущего спокойствия на планете понимания исламской культуры и знания арабского языка становится все более необходимыми.
НАРЕЧИЯ СТАРОГО СВЕТА ВСЕГДА В ЦЕНЕ
Что касается европейских языков, то сегодня стремительно растет популярность испанского. На нем говорит большая часть динамично развивающихся латиноамериканских государств, да и европейские соседи Испании его охотно учат. Российскую молодежь интересует и итальянский. Наверно, сказывается широкая известность миланских кутюрье и любовь сограждан к итальянской кухне. И вообще, надо сказать, в последнее время взаимопроникновение и взаимовлияние наших стран стало сильнее. Все чаще у нас можно встретить гостей с Апеннинского полуострова, а улицы заполнила реклама итальянских ресторанов.
Особая любовь у русских к языкам скандинавских стран. Определенная близость менталитета и схожий климат располагает к изучению финского. Особенно он популярен на Северо-Западе России. Это способствует и хорошо развитые торговые связи Северной столицы с городами Финляндии.
Справка
Рядом с нами скромно живут люди, которые демонстрируют уникальные способности, зафиксированные Книгой рекордов Гиннесса. Например, научный сотрудник Института вирусологии Виталий Мельников владеет 98 языками мира. Академик Вячеслав Иванов (сын знаменитого драматурга Всеволода Иванова) говорит на всех европейских языках, а читает на 100. Доцент кафедры скандинавской филологии Санкт-Петербургского университета Сергей Халипов знает и использует 44 языка.
УЧИМСЯ ПО ОБМЕНУ
При выборе языка немаловажным моментом является возможность поехать по студенческому обмену в соответствующую страну. Ведь по-настоящему освоить «живую» иностранную речь удается, лишь окунувшись в языковую среду. Сейчас проще и дешевле всего отправиться в США. Информацию об этих про¬граммах найти легко. А вот что каса-ется европейских стран, то тут сложнее: в Старом Свете практически за все нужно платить, а Великобритания вообще теряет интерес к русскому, а значит, и к нашим студентам.
В этом вопросе хорошо осведомлена Людмила Ахтемовна Халилова, заведующая кафедрой иностранных языков историко-архивного института РГГУ, которая много лет была координатором международных учебно-научных программ: «В Великобритании в последние годы роскошные факультеты русского языка как иностранного прекратили свое существование. И очень многие его преподаватели, англичане, были вынуждены выйти на так называемую early retirement (раннюю пенсию). Студенты перестали интересоваться нашим языком. Вероятно, это связано с какими-то политическими моментами в России. Если при Михаиле Горбачеве в 80-е годы, когда только открылся железный занавес, желание изучать русский изъявляли очень многие англичане, то в последние годы их все меньше и меньше».
Возможность изучать любимый язык всегда можно найти. Только сейчас просто знания его зачастую мало. Он в основном является дополнением к профессии. Например, если человек едет трудиться в КНР или работает с китайскими туристами в России, то, естественно, ему понадобится владеть языком. Но в дополнение к этому ему нужно иметь как минимум экономическое образование или аккредитацию гида.
В заключение стоит сказать, что речь является неким орудием, которое просто помогает людям изучать окружающие их культуры. И каждый следующий язык, с которым вы хотя бы соприкоснетесь, сделает вас ближе к пониманию мира.
Рената Тиморшина, Александр Бирюлин (комментарии)
НА ЗАМЕТКУ
«Человек проживает столько жизней, сколько знает языков»
Это любимое изречение российского филолога Евгения Чернявского, который сам владеет 38 языками, в разные годы преподавал 11, делал переводы с 28, а на шести говорит так, что иностранцы принимают его за своего. В основном он изучал их самостоятельно. По его мнению, любой человек средних способностей в течение своей жизни в состоянии освоить пять-шесть языков. Скажете, фантастика — большинству не удается и одним иностранным овладеть, а тут — несколько? Тем не менее ряд специалистов разделяют это утверждение. Поверим им на слово, но не будем гнаться за количеством. Давайте начнем с одного, взяв на вооружение несколько пунктов своеобразной памятки Е. Чернявского «Как изучать иностранные языки»:
- занимайтесь регулярно — лучше ежедневно по полчаса, чем раз в неделю по семь часов;
- всегда имейте при себе компактно записанные текущие материалы: слова, таблицы, тексты;
- практика — основа успеха; при малейшей возможности говорите на иностранном языке;
- читайте как можно больше, даже если плохо понимаете текст: просто
старайтесь подбирать материалы по плечу, не чрезмерно трудные;
- используйте пропадающее попусту время: поездки в транспорте, прогулки, ожидание приема и т. д.
Обучение & Карьера № 2 (126) февраль 2007
|